< 7 | Halaman 8 | 9 >

[2] Al-Baqarah : 49 (وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : . (Ingatlah) ketika Kami menyelamatkan kamu dari (Fir‘aun dan) pengikut-pengikut Fir‘aun.23) Mereka menimpakan siksaan yang sangat berat kepadamu. Mereka menyembelih anak-anak laki-lakimu dan membiarkan hidup anak-anak perempuanmu. Pada yang demikian terdapat cobaan yang sangat besar dari Tuhanmu
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah), ketika Kami menyelamatkan kamu dari para pengikut Firaun;¹? mereka menimpakan kepada kamu siksaan yang seberat-beratnya; mereka menyembelih anak-anak kamu yang laki-laki dan membiarkan hidup (anak-anak) kamu yang perempuan (untuk disiksa dan dilecehkan). Dan pada yang demikian itu (terdapat) cobaan yang sangat besar dari Tuhan Memelihara kamu.
HAMKA : Dan, (ingatlah) tatkala Kami selamatkan kamu dari kaum Fir`aun, yang telah menindas kamu dengan seburuk-buruk siksaan; mereka sembelih anak-anak laki-laki kamu dan mereka hidupi perempuan-perempuan kamu dan pada yang demikian itu adalah bencana yang besar daripada Tuhan kamu.
3. Tafsir
وَإِذْ نَجَّيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ

[2] Al-Baqarah : 50 (وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ )

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : (Ingatlah) ketika Kami membelah laut untukmu, lalu Kami menyelamatkanmu dan menenggelamkan (Fir‘aun dan) pengikut Fir‘aun, sedangkan kamu menyaksikannya.24)
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untuk kamu, lalu Kami selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan para pengikut Firaun, sedangkan kamu menyaksikan- (nya).
HAMKA : Dan, {ingatlah) tatkala Kami belahkan lautan untuk kamu maka Kami selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan kaum Fir`aun, padahal kamu melihat sendiri.
3. Tafsir
وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ

[2] Al-Baqarah : 51 (وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ )

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : (Ingatlah) ketika Kami menjanjikan (petunjuk Taurat) kepada Musa (melalui munajat selama) empat puluh malam.25) Kemudian, kamu (Bani Israil) menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sembahan) setelah (kepergian)-nya, dan kamu (menjadi) orang-orang zalim.
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah), ketika Kami berjanji (menganugerahkan kitab Taurat) kepada Musa (setelah berlalu) empat puluh malam (dari ibadah yang diperintahkan Allah swt, kepada Nabi Musa as.) kemudian kamu menjadikan anak sapi (sebagai sembahan kamu) sesudah (kepergiannya (Nabi Musa as. ke gunung tursina) dan kamu adalah orang-orang zalim.
HAMKA : Dan, (ingatlah) tatkala Kami janjikan kepada Musa empat puluh malam, kemudian kamu ambil anak lembu sepeninggalnya; dan adalah kamu orang-orang yang aniaya.
3. Tafsir
وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ

[2] Al-Baqarah : 52 (ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّك)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : Setelah itu, Kami memaafkan kamu agar kamu bersyukur
Prof. Quraish Shihab : Kemudian, sesudah itu Kami maafkan kamu, supaya kamu bersyukur.
HAMKA : Kemudian telah Kami beri maaf kamu sesudah itu, supaya kamu bersyukur.
3. Tafsir
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

[2] Al-Baqarah : 53 (وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَع)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : (Ingatlah) ketika Kami memberikan kitab (Taurat) dan furq?n kepada Musa agar kamu memperoleh petunjuk.26)
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah pula), ketika Kami telah menganugerahkan kepada Musa al Kitab (Taurat) dan al-furqan supaya kamu mendapat petunjuk.
HAMKA : Dan, (ingatlah) ketika Kami datangkan kepada Musa akan Kitab itu dan Pemisahan; supaya kamu beroleh petunjuk.
3. Tafsir
وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

[2] Al-Baqarah : 54 (وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ )

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, sesungguhnya kamu telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan (patung) anak sapi (sebagai sembahan). Oleh karena itu, bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu.27) Itu lebih baik bagimu dalam pandangan Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sesungguhnya Dia-lah Yang Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Hai kaumku! Sesungguhnya kamu telah menganiaya diri kamu sendiri karena kamu telah menjadikan anak sapi (sebagai sembahan), maka bertaubatlah kepada Tuhan Yang menciptakan kamu dan bunuhlah diri kamu. ` Yang demikian itu lebih baik bagi kamu di sisi Tuhan Yang menciptakan kamu; maka Dia akan menerima taubat kamu. Sesungguhnya Dia, (dan hanya) Dia Yang Maha Penerima taubat, lagi Maha Pengasih.
HAMKA : Dan, (ingatlah) seketika berkata Musa kepada kaumnya, "Wahai, kaumku! Sesungguhnya, kamu telah menganiaya diri kamu (sendiri) dengan kamu mengambil anak lembu itu; maka tobatlah kamu kepada Maha Penciptamu, dan bunuhlah diri kamu. ltulah yang lebih baik buat kamu pada sisi Maha Penciptamu, niscaya akan diberi-Nya tobat atas kamu;sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun lagi Penyayang."
3. Tafsir
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

[2] Al-Baqarah : 55 (وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : (Ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa, kami tidak akan beriman kepadamu sebelum melihat Allah dengan jelas.” Maka, halilintar menyambarmu dan kamu menyaksikannya.
Prof. Quraish Shihab : Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: “Wahai Musa! Kami tidak akan percaya kepada (ucapan-ucapan)-mu hingga kami melihat Allah dengan nyata,” karena itu kamu disambar petir, sedangkan kamu menyaksikan-(nya).
HAMKA : Dan, (ingatlah) tatkala kamu berkata kepada Musa, "Hai, Musa! Tidaklah kami mau percaya kepada engkau, sehingga kami lihat Allah itu dengan terang! Maka ditimpalah kamu oleh gempa, dan kamu pun melihat sendiri.
3. Tafsir
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ

[2] Al-Baqarah : 56 (ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُ)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : Kemudian, Kami membangkitkan kamu setelah kematianmu agar kamu bersyukur.
Prof. Quraish Shihab : Kemudian, Kami bangkitkan kamu setelah kematian kamu, supaya kamu bersyukur.
HAMKA : Kemudian Kami bangkitkan kamu sesudah kamu mati, supaya kamu bersyukur.
3. Tafsir
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

[2] Al-Baqarah : 57 (وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَل)

1. Makna Per Kata
2. Terjemah
Kemenag RI 2019 : Kami menaungi kamu dengan awan dan Kami menurunkan kepadamu manna dan salwa. 28) Makanlah (makanan) yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan kepadamu. Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi justru merekalah yang menzalimi diri sendiri
Prof. Quraish Shihab : Dan Kami menaungi kamu {dengan) awan, dan Kami menurunkan kepada kamu al-mann dan as-salwa., Makanlah dari (makanan) yang baik baik yang telah Kami anugerahkan kepada kamu. Dan tidaklah mereka menganiaya Kami, tetapi merekalah yang selalu menganiaya diri mereka (sendiri).
HAMKA : Dan, telah Kami teduhi atas kamu dengan awan dan telah Kami turunkan kepada kamu manna dan salwa. Makanlah dari yang baik-baik yang telah Kami anugerahkan kepada kamu. Dan tidaklah mereka yang menganiaya Kami, tetapi adalah mereka menganiaya diri mereka sendiri.
3. Tafsir
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
< 7 | 8 | 9 >