| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kaum Lut telah mendustakan para rasul. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Ketika saudara mereka, Lut, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks)? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sementara itu, kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istrimu? Kamu (memang) kaum yang melampaui batas.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Mereka menjawab, “Wahai Lut, jika tidak berhenti (melarang kami), niscaya engkau benar-benar akan termasuk orang-orang yang diusir.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Dia (Lut) berkata, “Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang sangat benci terhadap perbuatanmu.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (Lut berdoa,) “Wahai Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari apa yang mereka perbuat.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, Kami selamatkan dia bersama semua keluarganya, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : kecuali seorang perempuan tua (istrinya) yang termasuk golongan (orang-orang kafir) yang tertinggal. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, Kami binasakan yang lain. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kami hujani mereka (dengan batu). Betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Penduduk Aikah (Madyan) telah mendustakan para rasul. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Ketika Syu‘aib berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan orang lain. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Timbanglah dengan timbangan yang benar. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ |