| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, sesungguhnya kamu, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : pasti akan memakan pohon zaqum. ) |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Lalu, kamu akan memenuhi perut-perutmu dengannya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Setelah itu, untuk penawarnya (zaqum) kamu akan meminum air yang sangat panas. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, kamu minum bagaikan unta yang sangat haus. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Inilah hidangan (untuk) mereka pada hari Pembalasan.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kami telah menciptakanmu. Mengapa kamu tidak membenarkan (hari Kebangkitan)? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu pancarkan (sperma)? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu yang menciptakannya atau Kami Penciptanya? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami tidak lemah |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : untuk mengubah bentukmu (di hari Kiamat) dan menciptakanmu kelak dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui penciptaan yang pertama. Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu memperhatikan benih yang kamu tanam? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkan? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Seandainya Kami berkehendak, Kami benar-benar menjadikannya hancur sehingga kamu menjadi heran tercengang, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (sambil berkata,) “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّا لَمُغْرَمُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Bahkan, kami tidak mendapat hasil apa pun.” |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu memperhatikan air yang kamu minum? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan? |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang sangat besar seandainya kamu mengetahui. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ |