| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwa engkau (Nabi Muhammad) berdiri (salat) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersamamu. Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu tidak dapat menghitungnya (secara terperinci waktu-waktu tersebut sehingga menyulitkanmu dalam melaksanakan salat malam). Maka, Dia kembali (memberi keringanan) kepadamu. Oleh karena itu, bacalah (ayat) Al-Qur’an yang mudah (bagimu). Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit, dan yang lain berjalan di bumi mencari sebagian karunia Allah serta yang lain berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) darinya (Al-Qur’an). Tegakkanlah salat, tunaikanlah zakat, dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)-nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampunan kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Wahai orang yang berselimut (Nabi Muhammad), |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : bangunlah, lalu berilah peringatan! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir قُمْ فَأَنْذِرْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Tuhanmu, agungkanlah! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Pakaianmu, bersihkanlah! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Segala (perbuatan) yang keji, tinggalkanlah! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Janganlah memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Karena Tuhanmu, bersabarlah! |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Apabila sangkakala ditiup, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : hari itulah hari yang sulit, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : (yang) tidak mudah bagi orang-orang kafir. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Biarkanlah Aku (yang bertindak) terhadap orang yang Aku ciptakan dia dalam kesendirian. ) |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku beri dia kekayaan yang berlimpah, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : anak-anak yang selalu bersamanya, |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَبَنِينَ شُهُودًا |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : dan Aku beri dia kelapangan (hidup) seluas-luasnya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Kemudian, dia ingin sekali agar Aku menambahnya. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia telah menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur’an). |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا |
| 1. Makna Per Kata
|
| 2. Terjemah |
| Kemenag RI 2019 : Aku akan membebaninya dengan pendakian yang memayahkan. |
| Prof. Quraish Shihab : |
| HAMKA : |
| 3. Tafsir سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا |