1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih Lagi Maha Penyayang |
Prof. Quraish Shihab : Dengan nama Allah Yang Maha Rahman Rahim |
HAMKA : Dengan nama Allah, Yang Mahamurah, Maha Penyayang. |
3. Tafsir بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Segala puji bagi Allah, Tuhan[1]) semesta alam [1]) Allah Swt. disebut rabb (Tuhan) seluruh alam karena Dialah yang telah menciptakan, memelihara, mendidik, mengatur, mengurus, memberi rezeki, dan sebagainya kepada semua makhluk-Nya |
Prof. Quraish Shihab : Segala puji hanya bagi Allah pemelihara seluruh alam. |
HAMKA : Dan Kami katakan, "Pukullah olehmu dengan sebagian daripadanya!" Demikianlah Allah menghidupkan yang telah mati dan memperlihatkan ayat-ayat-Nya, supaya kamu berpikir. |
3. Tafsir الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Yang MahaPengasih lagi Maha Penyayang |
Prof. Quraish Shihab : Ar-Rahman ar-Rahim |
HAMKA : Mahamurah, Maha Penyayang. |
3. Tafsir الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Pemilik hari Pembalasan.[1]) [1]) Yaumid-d?n (hari Pembalasan) adalah hari ketika kelak manusia menerima balasan atas amal-amalnya yang baik dan yang buruk. Hari itu disebut juga yaumul-qiy?mah (hari Kiamat), yaumul-?is?b (hari Penghitungan), dan sebagainya |
Prof. Quraish Shihab : Pemilik hari Pembalasan |
HAMKA : Yang Mempunyai Hari Pembalasan. |
3. Tafsir مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami memohon pertolongan. |
Prof. Quraish Shihab : Hanya kepada-Mu Kami mengabdi dan hanya kepada-Mu kami meminta pertolongan. |
HAMKA : Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkau saja kami memohon pertolongan |
3. Tafsir إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : Bimbinglah kami ke jalan yang lurus,[1]) [1]) Jalan yang lurus adalah jalan hidup yang benar dan sesuai dengan ajaran Islam yang terkandung dalam Al-Qur’an dan hadis |
Prof. Quraish Shihab : Bimbing (antar)lah kami (memasuki) jalan lebar dan luas. |
HAMKA : Tunjukilah kami jalan yang lurus. |
3. Tafsir اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
1. Makna Per Kata |
2. Terjemah |
Kemenag RI 2019 : (yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat, bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) orang-orang yang sesat. |
Prof. Quraish Shihab : (yaitu) jalan orang-orang yang telah Engkau anugerahi nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) orang-orang yang sesat. |
HAMKA : Jalan orang-orang yang telah Engkau karuniai nikmat atas mereka; bukan Galan) orang-orang yang telah dimurkai atas mereka dan bukan jalan orang-orang yang sesat. |
3. Tafsir صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ |